Skip to main content

Voyages, voyages !

Bienvenue sur le carnet de voyages de Fenotte2003 !

Voyages, Voyages !
Argentine - Brésil
Afrique du Sud
Swaziland
Zimbabwe
Victoria versus Iguazu
Barcelone
Birmanie - Myanmar
Chine
Chine - Yunnan
Chine - Sichuan
Crète
Grèce Classique
Egypte
Inde du Nord
Inde du Sud
Karnataka
Karnataka - suite
Kerala, Cochin
Backwaters
Kerala, Periyar
Tamil Nadu - Madurai
Trichy et Chettinad
Tanjore - Thanjavur
Kumbakonam
Chidambaram
Pondichéry - Puducherry
Mahabalipuram
Chennai - Madras
Le Panthéon indien
Cuisine du sud
Avis et conseils
Irlande
Jordanie Syrie Liban
Antiquités Orientales
Madagascar
Maroc
Mexique
Mayas, révélation ...
Exposition Maya
Guatemala - Honduras
Népal
Norvège
Pérou
Philippines
Pologne
Sénégal
Tanzanie
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Vietnam
Cambodge
Douce France
Alsace - Franche Comté
Bourgogne
Rhône Alpes
Lyon
Fête des Lumières
01 - Ain
07 - Ardèche
26 - Drôme
38 - Isère
42 - Loire
43 - Haute Loire
73 - Savoie
74 - Haute Savoie
Le Sud
Monaco
Corse
Pays d'Oc
Aquitaine
Paris
Versailles
Fontainebleau
Chez Fenotte, le blog
Plan du site
TAMIL NADU
 
 
 
Trichy et Chettinad
 
 
 
 
 
Dimanche 17 novembre 2013
 
 
 
 
 

Tiruchirappalli, la ville du rocher sacré, est également appelée Tiruchy ou Trichy. C'est une forteresse de l'époque Cholas au XV° siècle.

 

Tiruchirappalli, the city of the sacred rock, is also known as Tiruchy or Trichy. It is a fortress dating from the fifteen century and the Cholas period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nous visitons le temple de Sriranganathaswamy, le plus grand du sous-continent, qui ressemble plus à une cité fortifiée qu’à un édifice religieux. Il est consacré à Ranganatha, la forme de repos de Vishnou.

 

We visited Sriranganathaswamy temple, the largest of the sub-continent which looks more like a fortified city than a religious building. It is dedicated to Ranganatha, the rest form of Vishnu.

 
 
 
 
Diaporama photos - Slideshow
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Nous reprenons ensuite la route jusqu’à Chettinad, le village des Nagarathars ou Chettiars, une communauté de marchands célèbres pour leur sens inné des affaires et leur talent pour la finance et le commerce, et déjeunons dans un restaurant de spécialités (cuisine ancienne et aromatique) servies sur une feuille de bananier.


Sous l'empire Chola, les Chettiars ont joué un rôle central dans les échanges économiques, ils ont dominé le commerce le long de la côte en tant que négociants de pierres précieuses, armateurs ou marchands de sel. Ils ont émigré vers le royaume Pandya au XIIIème siècle et se sont installés dans région de Chettinad où ils ont fondé près d'une centaine de villages et des temples dédiés à Shiva.  Ils s'y sont lancés dans le commerce du riz, le transport de sel et ont développé le commerce des diamants et des pierres précieuses avec les pays d'Extrême Orient. Devenus très riches, ils ont construit de superbes demeures sur le modèle de forteresses à Chettinad. Pendant une centaine d'années, du milieu du XIXème siècle au début du XXème, ils ont été au coeur des échanges financiers et commerciaux dans de nombreux pays d'Asie du sud et du sud-est alors sous contrôle britannique, français ou hollandais et ont participé de manière significative à l'essor économique de Ceylan (aujourd'hui le Sri-Lanka), de la Birmanie (aujourd'hui le Myanmar), de la Malaisie, de l'Indochine, de Sumatra et de l'Ile Maurice. Avec l'indépendance de l'Asie du sud-est après la seconde guerre mondiale, ils ont perdu de leur influence.

 
 


We then took the road to Chettinad , the village of Nagarathars or Chettiars , a community of merchants famous for their innate business acumen and talent for finance and trade, and we had lunch in a specialty restaurant (old and aromatic cooking) served on a banana leaf.

Under the Chola empire, the Chettiars have played a central role in economic exchanges , they dominated trade along the coast as merchants of precious stones, ship-owners or salt merchants . They emigrated to the Pandya kingdom in the thirteenth century and settled in Chettinad region where they founded nearly a hundred villages and temples dedicated to Lord Shiva. They were trading rice, transporting salt and developed the trade in diamonds and gemstones with the Far East countries. Become very wealthy , they built magnificent mansions looking like fortresses in Chettinad . For a hundred years, from the mid-nineteenth century to the early twentieth , they were at the heart of the financial and trade exchanges in many South Asian and Southeast Asian countries under British , French or Dutch control and participated significantly to the economic development of Ceylon (now Sri Lanka),  Burma (now Myanmar), Malaysia, Indochina, Sumatra and Mauritius. With the independence of South East Asia after the Second World War,  they lost their influence.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
L'après-midi, nous faisons route jusqu'à Tanjore où nous allons passer la nuit. Halte en cours de route dans un petit village pour ceux qui souhaitent acheter des noix de cajou. Là aussi il y a une foule de petits gamins tous désireux de se faire prendre en photo dans un joli tohu-bohu !
 
Between Tanjore and Chettinad, we stopped in a small village to buy cashews. Here too there were a lot of little kids all eager to have their picture taken in a pretty pandemonium!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mon carnet de route :