Skip to main content

Voyages, voyages !

Bienvenue sur le carnet de voyages de Fenotte2003 !

Voyages, Voyages !
Argentine - Brésil
Afrique du Sud
Swaziland
Zimbabwe
Victoria versus Iguazu
Barcelone
Birmanie - Myanmar
Chine
Chine - Yunnan
Chine - Sichuan
Crète
Grèce Classique
Ecosse
Egypte
Inde du Nord
Route vers le Rajasthan
Shekhawati
Bikaner
Le fort de Pokharan
Jaisalmer
Cuisine Indienne
Désert de Thar
Jodhpur
Fort de Mehrangarh
Fort de Khejarla
Pushkar
Ajmer
Jaipur
Jaipur - suite
Fort d'Amber
Uttar Pradesh
Fatehpur Sikri
Agra
Dans les trains indiens
Bandhavgarh
Banhav Vilas
Safaris à Bandhavgarh
L'oeil du tigre
Bandavgarh - fin
Delhi
Avis circuit
Inde du Sud
Irlande
Jordanie Syrie Liban
Antiquités Orientales
Madagascar
Maroc
Mexique
Mayas, révélation ...
Exposition Maya
Guatemala - Honduras
Népal
Norvège
Pérou
Philippines
Pologne
Sénégal
Tanzanie
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Vietnam
Cambodge
Douce France
Alsace - Franche Comté
Bourgogne
Rhône Alpes
Lyon
Fête des Lumières
01 - Ain
07 - Ardèche
26 - Drôme
38 - Isère
42 - Loire
43 - Haute Loire
73 - Savoie
74 - Haute Savoie
Le Sud
Monaco
Corse
Pays d'Oc
Aquitaine
Paris
Versailles
Fontainebleau
Plan du site
Premier jour de safari à Bandhavgarh
 
First day of safari in Bandhavgarh
 
 
 
 
chital ou cerf axis (celui-ci est blessé)
 chital or axis deer (this one was injured
 
 
 
 
 

Le lendemain matin, nous avons tous mis notre réveil à 5h15 mais la nouvelle tombe comme un couperet : « no safari this morning, safari this afternoon !... ». Tout le monde se recouche. 15 minutes plus tard, on tape à ma porte : « Safari this morning, in 10 minutes in the lobby please ! ». Autrement dit, on part en safari, rendez-vous à l’accueil dans 10 minutes ! J’adore l’Inde et ses contradictions !!!

The next morning, we all set our alarm at 5:15 am but the news came as a bombshell: "No safari this morning, safari this afternoon... ". Everyone went back to bed. 15 minutes later, tap on my door: "Safari this morning, in 10 minutes in the lobby please! ". I love India and its contradictions!

 

 

Nous grimpons dans les jeeps, deux pour nous cinq et notre guide accompagnateur, Him, car un guide de la réserve (anglophone) monte aussi à l’avant de chaque voiture, à côté du chauffeur. Le véhicule n’est pas très haut, n’est pas bâché, on se dit que si le tigre voulait sauter pour nous attaquer, il n’aurait pas grand mal, mais ils ne doivent pas être bien méchants, sinon les véhicules seraient adaptés en conséquence !

We climbed in jeeps, two vehicles for the five of us and Him, our guide. Guides from the reserve also climbed to the front of each jeep, next to the driver. The vehicle was not very high, not sheeted, we thought that if tigers wanted to jump to attack us, that would be easy but they were probably not so hungry!

 

 

 

Le safari du matin dure quatre heures (contre trois heures pour celui de l’après-midi). Le parc comprend plusieurs secteurs et possède trois entrées ; on ne choisit pas par laquelle on veut y entrer, cela est imposé. De même, il est important de respecter les horaires sous peine de se voir infliger une lourde amende.

Morning safaris are four hours long, afternoon safaris being three hours long. The park is divided into several sectors and has three inputs;  we cannot choose the door to enter the park, it is imposed. Similarly, it is important to respect the schedules not to receive a heavy fine.

 

 

 Langur 

 

 

Ce matin-là, nous voyons pas mal d’animaux dans le parc : des antilopes, des singes, des oiseaux, des araignées, mais pas la queue d’un tigre à l’horizon !

That morning, we were able to see a lot of animals in the park: antelopes, monkeys, birds, spiders, but not the tail of a tiger on the horizon !

 

 

 

Diaporama photo - le safari du matin

 

 

 

 

 

 http://vimeo.com/65893514

 

 

Les gardes de la réserve disent ne pas en avoir vu depuis l’an dernier : vérité vraie ou intox pour nous faire flipper ? C’est vrai que le parc est resté fermé un trimestre durant la saison des pluies et l’année calendaire en Inde ne commence que le 1er avril, mais quand même ! La végétation est dense, les herbes hautes en octobre, ce qui rend la visibilité des animaux sauvages plus aléatoire. Je n’avais pas pensé à cela en réservant mon voyage. L’anglaise avec qui nous avons sympathisé, Gail, est le quasi-sosie de Jane Birkin, elle vient régulièrement dans le parc et nous confirme que la meilleure période est effectivement janvier-février. Au fil des safaris qu’elle a fait dans la réserve, au printemps ou à l’automne, elle a parfois vu des tigres, mais pas régulièrement. Notre petite troupe prend un coup au moral !...

Reserve guards told us they had not seen a tiger since last year: real truth or disinformation to make us freak? It was true that the park was closed a quarter during the rainy season and the calendar year in India begins on April 1st, but still! The vegetation was dense, tall grass in October, making visibility of wildlife more random. I had not realized this when booking my trip. The British lady with whom we sympathized, Gail, was almost double of Jane Birkin, she came regularly in the park and confirmed that the best time was actually from January to February. Over safaris she had done in the reserve, in the spring or fall, she had sometimes seen tigers, but not regularly. The morale of our little group took a hit! ...

 

 

 

 

Retour à notre hôtel après ce premier safari et enfin le petit déjeuner, à près de 11 heures du matin ! Du coup nous zappons le déjeuner car nous repartons à 14h30 pour le safari suivant.

We went back to our hotel after the first game and had our breakfast, close to 11.00 am in the morning! So we did not have lunch as we had to leave at 2:30 pm for our next safari.

 

 

 

Nous croisons deux gardes à dos d'éléphants, ils patrouillent dans le parc, relèvent les traces de tigres sur le sable de la piste.

We met two guards on elephant back, they were patrolling the park, searching traces of tigers on the sand track.

 

 

 

 

   

Moins d’animaux cet après-midi, des traces de tigre, de tigresse et de léopard sur la piste, des lacérations de tigre sur un tronc mais toujours pas la moindre robe de félin à l’horizon. On se demande même si ce ne sont pas les gardes du parc qui font de fausses traces de félins au sol ?!... On se perd en conjectures !

Fewer animals that afternoon, traces of tiger, of tigress and leopard on the track, tiger lacerations on a log but still no feline fur on the horizon. We were even wondering if the park rangers were make false traces of feline in the sand? ... We could only speculate!

 

 

 

 
 
 
Diaporama photo - le safari de l'après-midi
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La vidéo
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A la fin de la vidéo, on entend le cri d'un cerf. Selon le guide, il a senti l'odeur du tigre. Malheureusement pour nous, il faudra nous en contenter ce jour-là !
 
At the end of the video, we can hear the cry of a deer. According to the guide, it smelled the tiger. Unfortunately for us, that was all we got that day!