Skip to main content

Voyages, voyages !

Bienvenue sur le carnet de voyages de Fenotte2003 !

Voyages, Voyages !
Argentine - Brésil
Afrique du Sud
Swaziland
Zimbabwe
Victoria versus Iguazu
Barcelone
Birmanie - Myanmar
Chine
Chine - Yunnan
Chine - Sichuan
Crète
Grèce Classique
Ecosse
Egypte
Inde du Nord
Inde du Sud
Irlande
Jordanie Syrie Liban
Antiquités Orientales
Madagascar
Maroc
Mexique
Mayas, révélation ...
Exposition Maya
Guatemala - Honduras
La Antigua Guatemala
Antigua photos & vidéo
Panajachel, Lac Atitlan
Lac Atitlan photos vidéos
Chichicastenango
Coban
Ceibal
Rio Pasion
Flores
Tikal
Lac Izabal & Rio Dulce
Livingston
Quirigua
Quirigua, bananeraies
Guatemala City
Honduras
Copan, le site
Copan, nos photos
Copan Ruinas
Gastronomie Maya
Avis circuit
Népal
Norvège
Pérou
Philippines
Pologne
Sénégal
Tanzanie
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Vietnam
Cambodge
Douce France
Alsace - Franche Comté
Bourgogne
Rhône Alpes
Lyon
Fête des Lumières
01 - Ain
07 - Ardèche
26 - Drôme
38 - Isère
42 - Loire
43 - Haute Loire
73 - Savoie
74 - Haute Savoie
Le Sud
Monaco
Corse
Pays d'Oc
Aquitaine
Paris
Versailles
Fontainebleau
Plan du site
 
 
 
 
 
 
 

Livingston et Puerto Barrios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livingston, seulement accessible en bateau, a été pendant longtemps le seul port du Guatemala sur la mer des Caraïbes. C'est la ville des Garifunas : leurs ancêtres, esclaves originaires principalement d'Afrique de l'Ouest, étaient prisonniers sur des bateaux espagnols qui ont coulé en 1635. Les survivants se sont installés à Livingston. A la fin du XVII° siècle, les anglais ont pris le contrôle de l'île et de nombreux Garifunas ont été déportés sur une île près du Honduras.

 

La langue, la danse et la musique des Garifunas a été reconnue en 2001 au patrimoine mondial immatériel de l'Unesco.

 

 

Livingston, accessible only by boat, has long been the only port of Guatemala on the Caribbean Sea. This is the Garifuna town: their ancestors, slaves mostly from West Africa, were prisoners of Spanish ships that sank in 1635. The survivors settled in Livingston. At the end of the seventeenth century, the English took control of the island and many Garifuna were deported to an island near Honduras.

 

Language, dance and music of the Garifuna were recognized in 2001 intangible world heritage by UNESCO.

 

 

A notre arrivée à la Villa Caribe, superbe hôtel, nous déposons nos affaires dans les chambres avant de partir visiter la ville à pied. Petite halte pour déguster un petit verre d'une boisson locale au rhum, sorte de rhum arrangé, histoire de reprendre des forces !

 

 

Upon arrival at Villa Caribe, superb hotel, we put our stuff in the rooms before heading out to visit the city on foot. Little break to enjoy a glass of local rum drink to regain strength!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J'ai particulièrement aimé notre visite du petit cimetière avec ses tombes de toutes les couleurs et ses guirlandes en papier.

 

 

I especially enjoyed our visit to the small cemetery with graves of all colors and paper garlands.

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

Le cimetière de Livingston - vidéo

 

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63513593

 

 

 

 

A la sortie du cimetière, la petite bande voulait poser pour sa photo, qu'à cela ne tienne !

 

At the end of the cemetery, the small boys band wanted to pose for the photo!

 

 

 

 

 

 

 

Le soir avant le dîner, nous assistons à un concert de musique Garifuna : Deux extraits du spectacle

 

The evening before dinner, we attended a concert of Garifuna music.

 

 

 

 

http://vimeo.com/63462846

 

 

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63463966

 

 

 

 

 

 

 

LE DIAPORAMA PHOTOS

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63461598

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livingston - Vidéos au petit matin

 

 

Le matin, je me lève de très bonne heure pour enregistrer les chants d'oiseaux de ma fenêtre à l'hôtel Villa Caribe.

 

In the morning, I got up very early to record the songs of birds from my window at the Hotel Villa Caribe.

 

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63547371

 

 

 

 

 

Avant le petit déjeuner, je pars me promener en direction de la mer pour y admirer le ballet des pélicans au-dessus de la mer des Caraïbes. La petite rue que j'emprunte est bien tranquille, pleine de chants d'oiseaux et de superbes fleurs.

 

Before breakfast, I had a walk towards the sea to admire the ballet of pelicans above the Caribean sea. The little street I walked along was very quiet, full of singing birds and beautiful flowers.

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63546479

 

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63580165

 

 

 

Nous embarquons de nouveau sur un bateau, direction Puerto Barrios, aujourd'hui un port maritime important sur la côte Caraïbe, ancien port bananier à l'époque de la United Fruit Company, société américaine aussi surnommée la pieuvre (el pulpo) à cause de sa mainmise sur l'économie et la politique de l'Amérique Centrale.

 

We embarked on a new boat for Puerto Barrios, now a major seaport on the Caribbean coast, former banana port at the time of the United Fruit Company, also known as the American octopus (el pulpo) because of its control over the economy and politics of Central America.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/63586622

 

  

 

 

Mon carnet de route :

 

http://fenotte2003.wordpress.com/2011/11/11/jour-7-mercredi-9-novembre-flores-rio-dulce-livingston/

 

 

http://fenotte2003.wordpress.com/2011/11/11/jour-8-jeudi-10-novembre-livingston-quirigua-copan/