Skip to main content

Voyages, voyages !

Bienvenue sur le carnet de voyages de Fenotte2003 !

Voyages, Voyages !
Argentine - Brésil
Afrique du Sud
Swaziland
Zimbabwe
Victoria versus Iguazu
Bali
Barcelone
Birmanie - Myanmar
Chine
Chine - Yunnan
Chine - Sichuan
Crète
Grèce Classique
Ecosse
Egypte
Inde du Nord
Route vers le Rajasthan
Shekhawati
Bikaner
Le fort de Pokharan
Jaisalmer
Cuisine Indienne
Désert de Thar
Jodhpur
Fort de Mehrangarh
Fort de Khejarla
Pushkar
Ajmer
Jaipur
Jaipur - suite
Fort d'Amber
Uttar Pradesh
Fatehpur Sikri
Agra
Dans les trains indiens
Bandhavgarh
Banhav Vilas
Safaris à Bandhavgarh
L'oeil du tigre
Bandavgarh - fin
Delhi
Avis circuit
Inde du Sud
Irlande
Jordanie Syrie Liban
Antiquités Orientales
Madagascar
Maroc
Mexique
Mayas, révélation ...
Exposition Maya
Guatemala - Honduras
Népal
Norvège
Pérou
Philippines
Pologne
Sénégal
Tanzanie
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Vietnam
Cambodge
Douce France
Alsace - Franche Comté
Bourgogne
Rhône Alpes
Lyon
Fête des Lumières
01 - Ain
07 - Ardèche
26 - Drôme
38 - Isère
42 - Loire
43 - Haute Loire
73 - Savoie
74 - Haute Savoie
Le Sud
Monaco
Corse
Pays d'Oc
Aquitaine
Région Centre
Paris
Versailles
Fontainebleau
Plan du site
Jodhpur, la ville bleue
 

The bue city

 

 

 
 
 
 
 
 
Nous quittons Jaisalmer de bonne heure en direction de Jodhpur. Première et brève halte pour admirer des antilopes.
 

We left Jaisalmer early towards Jodhpur. First brief stop to admire antelopes..

 

 
 
 
 
 
 
    
 
 
                                                                  
 
 
 
 
Quelques jolis paysages en cours de route
 

A few nice landscapes on our way

 
 
 
 
 
 
 
 
 
et de curieux monticules
 

and strange rises

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nous nous arrêtons pour visiter une école où nous arrivons vers 10h30, juste à temps pour la prière. Les enfants reçoivent ensuite des crayons et des cahiers et nous visitons les salles de classe. Comme il fait chaud ce matin là, la classe a lieu sous l'ombrage des arbres. Ici pas de pupitres ni de chaises, les enfants s'installent à même le sol.
 

We stopped to visit a school where we arrived around 10:30am, just in time for prayer. The children then received pencils and notebooks and we visited classrooms. As the weather was hot that morning, the class was taking place under the shade of trees. Here no desks or chairs, children settled on the floor.

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nous sommes à Jodhpur pour le déjeuner.
 

We reached Jodhpur at lunch time.

 
 
 
 
 
   Les remparts de la ville
 
 
 
 
 
 
 

Jodhpur est l’ancienne capitale du Mârvar et la deuxième ville du Rajasthan après la capitale Jaipur, à 340 km.  Elle a été fondée en 1459 par Rao Jodha. Elle faisait le commerce de l’opium, du café et des épices avec Delhi. La ville s’est développée sous les moghols mais a décliné avec leur royaume. Elle a ensuite connu la guerre sous les Marathas pendant cinquante ans, puis l’empire britannique, avant d’être intégrée dans l’état du Rajasthan.

 

Jodhpur is the ancient capital of Marwar and Rajasthan's second largest city after the capital, Jaipur, 340 km from there. It was founded in 1459 by Rao Jodha. It was trading opium, coffee and spices with Delhi. The town developed in the Mughal but declined with their kingdom. She went through the war under the Marathas for fifty years, then the British Empire, before being incorporated in the state of Rajasthan.

 

 

 

 

 

 

 

Le nom de « ville bleue » lui a été donné à cause de la couleur des façades des maisons de la vieille ville (maisons des membres de la caste des brahmanes), le bleu indigo étant aussi une couleur qui protège de la chaleur et éloigne les moustiques.  Elle est aussi appelée la « ville du soleil » en raison de son ensoleillement exceptionnel.

 

The name "Blue City" was given to it because of the color of the walls of the houses of the old town (houses of members of the Brahmin caste), indigo blue is also a color that protects from heat and repels mosquitoes. It is also called the "Sun City" because of its exceptional sunshine.

 

 

 

 

 

 

 

 

Après le déjeuner, nous visitons le mausolée de Jaswant Thada, un mémorial de marbre blanc construit au bord d’un petit lac à la mémoire du Maharaja Jaswant Singh II par Sardar Singh en 1899. C’est le lieu de crémation traditionnelle des dirigeants de la ville. Le monument est construit avec des feuilles de marbre finement sculptées et polies ce qui permet au soleil de se refléter sur leur surface. Il y a deux tombes dans le cénotaphe.

 

After lunch, we visited the mausoleum of Jaswant Thada, a white marble memorial built at the edge of a small lake in memory of Maharaja Jaswant Singh II by Sardar Singh in 1899. It is the traditional place of cremation of city leaders. The monument is constructed with sheets of finely carved and polished marble allowing the sun to reflect on their surface. There are two graves in the cenotaph.

 

                                                                        

 

                                                                                                                                               

 

 

 

 

Diaporama photos - slideshow

 

 

 

 

 

http://vimeo.com/65539139

 

 

 

 

 

Quelques photos en fin de journée alors que nous quittons la ville.

 

A few pictures at the end of the day as we left town.